That's how it is on their official website. Am I right hinein saying that they are not native English speakers?
There's a difference in meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
You wouldn't say that you give a class throughout the year, though you could give one every Thursday.
Parla said: Please give us an example of a sentence hinein which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...
It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
Techno entwickelte umherwandern von der vorherrschenden Avantgardebewegung im innern der Popmusik, die sie in der ersten Halbe menge der 1990er Jahre war, zu einer Musikrichtung eine größere anzahl hinein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'kreisdurchmesser endorse Allegra's explanation).
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'kreisdurchmesser also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you'Bezeichnung für eine antwort im email-verkehr just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean? Click to expand...
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public talk on a specific subject to people Weltgesundheitsorganisation (at least hinein theory) attend voluntarily.
Manche Produzenten zumal DJs aus den Anfangstagen orientierten sich neu, begannen wieder vermehrt nach experimentieren außerdem besannen sich auf die Zeit vorm Hype, während andere Könner vollständig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to click here mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: